Jag kan inte riktigt bestämma mig om det heter binda flugor eller knyta flugor. Hela min skribenthjärna säger "binda". Det är lite mjukare och något mer passionerat än "knyta" som är ganska kantigt. Pedro Almodòvars film heter ju "Bind mig älska mig" av en anledning. Hade Fassbinder gjort den hade den kanske hetat "Knyt mig älska mig".
Säger man "binda" skiljer man ju på, att knyta på en fluga på tafsen och binda en egen fluga vid bindstädet. För det heter väl inte knytstäd. Men vad hjälper det jag vet ju att det heter binda en fluga men jag säger lika ofta att jag "knutit" en ny fluga. Spelar det någon roll? Förmodligen inte. Bara man kan göra sig förstådd!
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar